阿·托爾斯泰散文作品欣賞《行前寄語》
我同家屬就要啟程回到祖國去了,永久地。如果在這里,在國外,還有我親近的人的話,那末,我這幾句話就是給你們的。我是為了享樂而回去的嗎?啊,不是的:俄羅斯正面臨著不很輕松的時刻。憎恨的巨浪又復沖擊著它,同它敵對的世界正用橡皮棍子武裝自己。
這個世界并沒有發瘋,近五年來世界變得聰明了?,F在就連戴角制鏡框眼鏡的青年投機商人也已經懂得,生活只有三個范圍:1.美國,在那里,人們在深可沒頸的金元堆里浮游著;2.歐洲,人們在熱烈地夢想著金元;3.俄羅斯,一個粗野的,瘋狂的國家,那里的人們一反正當的看法,斷言“真的就是好的”。
事變總是在它們的力量薄弱的地方告終的。歷史的規律象山崩一樣可怕。因此,世代注定了要滅亡。
戴角制鏡框眼鏡的青年人不再聽信謊言了。理想主義已經夠了!席勒只有在火油燈下,只有在平均運行速度下——每小時十公里——才能給虛構出來的。金元——這就是生活的權利。它不僅包含著巨大的購買力,而且孕育著新的理想主義的曙光和浪漫主義的奇跡。戴玳瑁邊眼鏡的青年人坐在咖啡館里,在小茶幾上攤開一張窄長的金元紙幣,審視著它,于是眼前出現了一個光輝奪目的幻象:世界之王,杰比·摩根。禮帽帽檐壓到眉頭,他登上紐約交易所的階梯,兩萬只眼睛盯著他那張死氣沉沉的長臉。雪茄銜在他左嘴角上。證券暴跌。在富麗堂皇的邸宅里,人們寫下臨終遺言,然后開槍自殺。工廠紛紛解雇工人。為了防備那倒霉的日子而積下一些錢的可憐的凡夫,披頭散發地跑去把證券換掉。
第二天,杰比·摩根戴著壓到眉頭的禮帽又登上交易所的階梯。他那張長臉仍然是死氣沉沉。雪茄銜在右嘴角上……下券猛漲。在富麗堂皇的邸宅里(另外一些),人們寫下臨終遺言,然后開槍自殺。市場上不見食品出售,工人們睜著瘋狂的眼睛,盯著食品店的櫥窗,剛才換掉了證券的可憐的凡夫,眼看著鈔票在手里腐爛。
假如好好端祥一下這張窄長的綠色紙幣的話,那末,可以看到的還不止這些奇跡。仔細地看去,還可以看到一群群感染到饑餓和絕望的熱病的人?;馂?。巍峨的建筑物的四下飛濺的玻璃。槍口冒煙。成團的電車電線。豎滿了刺刀的卡車。紅旗。黑旗……黑色,黑色籠罩著歐洲。
而在那里(在莫斯科)在三棱的紀念碑上寫著:“不勞動者不得食”。那里的人們斷言,真理在于公道,公道在于每個人都能行使生活的權利;生活的權利便是勞動。國家擔負了實現這些原則的任務。這個志向體現在專政上面。國家政權的專政,作用于兩
個極端之間:戰爭和有如植物生活一般的靜止。國家觀念(集體)高于個人觀念。集體是指質的概念,而非量的概念(亦即個人的集合)而言。個人是自由的,當他的意志不是用來破壞集體的時候。這便是處在革命的第五個年頭,世界大戰開始九年以后的俄羅斯。
在這一幅嚴峻的圖畫里仿佛含有矛盾。革命(俄羅斯革命)的目的就是把個人從政治、經濟和社會等方面的束縛下徹底解放出來。而個人在俄羅斯,比在俄羅斯以外的別國更加服從于集體。情況就是這樣。www.kxcnck.top但是,在戰斗的時候兵士所尋求的難道是自由嗎?他尋求的是勝利。俄羅斯此刻正處在渴望勝利的時候。整個俄羅斯在行動,在突飛猛進,它的存在還具有歷史意義的,生活還是流動的,水也沒有靜止。國家政權在組織著,建設著,任務是艱巨的:俄羅斯伸展在半個世界里。
在俄羅斯,個人正在通過確立和建設強大的國家而走向解放。在歐洲(1923年),個人是自由的,個人在交易所的階梯上實現自己的自由,干著證券投機的買賣。且讓優秀的孤獨者們寫下優秀的關于精神自由的書籍吧——而戴玳瑁邊眼鏡的青年人卻迫使幻想者們吃著馬鈴薯皮,明天又迫使他們由于沒有食物而呼吸新鮮空氣,后天要他們搬運磚頭去建造富麗堂皇的邸宅(在那里,青年人當然會開槍自殺,因為有一天他會猜不到杰比·摩根的雪茄銜在哪一邊的嘴角上)。
這樣,戴玳瑁邊眼鏡的青年人目前還在購買橡皮棍子:“必須堅決地消滅革命”。俄羅斯現在所遭遇到的就是這樣的東西,這類乎人的東西。斗爭不是迅速的,不是容易的,這是一場舊世界的余孽同新世界的第一代之間的斗爭。
我看到了揶揄的微笑。唉,別這樣迫不及待嘲笑吧。稍稍等一下吧,要不了一年的。事件上進行得這樣神速,就象我們在翻閱一本歷史書似的。就在不久以前,人們談論中的俄羅斯無非還是一個饑餓和恐怖的國家,而現在政府卻準備輸出兩億普特的余糧。原來分裂成幾個部分的國家已經重新集攏起來。就在歐洲工人的力量用來維持自己不致餓死的最起碼的權利的時候,俄羅斯工人的力量卻正在進行復興和鞏固自己的國家的偉大事業。
在俄國革命中燃起了一抹新的曙光。用貨幣來代替人的顏面的駭人聽聞的時代將要過去。我們總有一天會從這場噩夢里醒過來。海洋不能轉瞬干涸,大地也不會在一晝夜失掉綠色的披復。人類不可能一下子無可救藥地滅亡。文化的一根枯枝掉落下來,而就在近旁,新的枝條卻欣欣向榮。以“人對人——象狼一樣”為標志的舊文化墮落到了使用橡皮棍子的地步,它將掙扎,抵抗,但是這個滅亡的時代將是可怕的、無人性的,正象戴著可怖的紙面具的類乎人的東西一樣沒有人性。
我是回家過艱苦的生活去的。但是,勝利將屬于那些具有真理與正義的熱情的人,——屬于俄羅斯,屬于那些將同它一起行進的、相信新生活的曙光的人民和階級。到那時候,我們將在自己的和平的住宅的門前看到安靜的大地、和平的田野、波浪起伏的莊稼。鳥兒將歌唱和平、安寧和幸福,歌唱在度過了兇年的大地上的幸福的勞動。
【作者簡介】阿列克賽·尼古拉耶維奇·托爾斯泰(1883~1945),蘇聯作家。十月革命前的作品,主要寫俄國貴族地主的破產和墮落。革命后一度僑居國外。1923年回國。代表作長篇小說三部曲《苦難的歷程》(《兩姊妹》、《一九一八年》、《陰暗的早晨》)。
以上就是有關《阿·托爾斯泰散文作品欣賞<行前寄語>》的全部資料分享,散文內容由百花閱讀收集整理,僅供喜歡文學閱讀的朋友們參考,希望能夠幫助到大家。
文章鏈接:http://www.kxcnck.top/post-785.html